Home Master Index
←Prev   1 Peter 2:2   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε, ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε ⸂εἰς σωτηρίαν⸃,
Greek - Transliteration via code library   
os artigenneta brephe to logikon adolon gala epipothesate, ina en auto auxethete [?]eis soterian[?],

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut modo geniti infantes rationale sine dolo lac concupiscite ut in eo crescatis in salutem

King James Variants
American King James Version   
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that you may grow thereby:
King James 2000 (out of print)   
As newborn babes, desire the pure milk of the word, that you may grow thereby:
King James Bible (Cambridge, large print)   
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:

Other translations
American Standard Version   
as newborn babes, long for the spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation;
Aramaic Bible in Plain English   
And be as nursing infants, and yearn for the word as for pure and spiritual milk by which you shall grow strong for life,
Darby Bible Translation   
as newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As newborn babes, desire the rational milk without guile, that thereby you may grow unto salvation:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
as newborn babes, long for the spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation;
English Standard Version Journaling Bible   
Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation—
God's Word   
Desire God's pure word as newborn babies desire milk. Then you will grow in your salvation.
Holman Christian Standard Bible   
Like newborn infants, desire the pure spiritual milk, so that you may grow by it for your salvation,
International Standard Version   
Like newborn babies, thirst for the pure milk of the word so that by it you may grow in your salvation.
NET Bible   
And yearn like newborn infants for pure, spiritual milk, so that by it you may grow up to salvation,
New American Standard Bible   
like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation,
New International Version   
Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation,
New Living Translation   
Like newborn babies, you must crave pure spiritual milk so that you will grow into a full experience of salvation. Cry out for this nourishment,
Webster's Bible Translation   
As new-born babes, desire the pure milk of the word, that ye may grow thereby:
Weymouth New Testament   
Thirst, like newly-born infants, for pure milk for the soul, that by it you may grow up to salvation;
The World English Bible   
as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that you may grow thereby,